NETA ELKAYAM - MUIMA מווימה مُّيْمة
ميمة Muima מווימה (=Mommy)
This song is based on a poem by Moshe Ben Hamu recorded in the 1970s by singer Jasmine Almagribia. In its contemporary arrangement, Elkayam presents the poem with a critical allusion to the forsaken of the mother, an allegory to forgetting the mother tongue and the treasures of the past.
Directed by Neta Elkayam & Amit Hai Cohen
produced by Amit Hai Cohen
Lirycs
Mommy, my merciful mom,
separation from you is hard for us.
your misery lengthens, mom.
We left you and departed
a lonely stranger, without a relative
I have only God and you
I am crying and can’t sleep well
I am asking God to bring us together
Mom , how tender is your heart
And your care is given to your children
You have suffered for many years
you were even oppressed
If I get sick, who will heal me but you?
No one will be of any use but you…
Oh mommy, merciful mom.
The village in Morocco where Neta's roots are
the story of Iligh
Visit and testimonies from the village
Iligh, Our firstborn
In your Eyes, I see my Country
FILM by Kamal Hachkar
Neta Elkayam and Amit Haï Cohen live in Jerusalem. Together, they created a band where they revisit and reshape their common judeo-moroccan musical heritage. In life as on stage, they grapple with this identity duality; an attempt to heal the wounds of exile carried by their parents. “In your Eyes, I see my Country" portrays their journey to Morocco. From one musical encounter to another, they reshape their perception of who they are and want to become, along with aspirations to consolidate bridges with the homeland of their ancestors.
The premiere in Marrakesh, Morocco 2017
A Journey from Jerusalem to North Africa Through the Jewish Female Voice
Songs of Mothers
Zohra El Fassia by Erez Bitton
Zohra El Fassia
a singer at the court of King Muhammad the Fifth in Rabat, Morocco.
It is said that when she sang
soldiers drew knives
to push through the crowds
and touch the hem of her dress
kiss her fingertips
express their thanks with a rial coin.
Zohra El Fassia.
These days she can be found in Ashkelon,
in the poor section of Atikot C,
near the welfare office,
the odor of leftover sardine tins
on a wobbly three-legged table,
splendid kingly rugs stacked on a Jewish Agency bed,
and she, clad in a fading housecoat,
lingers for hours before the mirror
wearing cheap makeup,
and when she says: “Muhammad the Fifth, apple of our eyes”
it takes a moment before you understand.
Zohra El Fassia has a husky voice,
a pure heart, and eyes
awash with love.
Zohra El Fassia.
zohra el fassia
Mawal : a dialogue with zohra el fassia
our roots
Live in Krakow Festival